parallax background

PŘEKLADY - Z ITALŠTINY a do italštiny

Nejčastěji poptávané překlady

Nejčastěji potřebujete tyto překlady z italštiny nebo do italštiny:

  • právní překlady (např. převody obchodních podílů, kupní, nájemní, pracovní, dodavatelské, servisní smlouvy, odhady nemovitostí, předvolání k soudu, rozhodnutí soudu atd.);
  • překlady firemní dokumentace (např. zakládací listiny, zápisy z valných hromad, výroční zprávy, rozvahy, výpisy z obchodního rejstříku, výpisy z katastru nemovitostí, všeobecné obchodní podmínky, smlouvy o svěření vozidla atd.);
  • technické překlady (např. návody k obsluze, manuály, technická dokumentace, bezpečnostní listy, prohlášení o shodě);
  • marketingové překlady (např. katalogy, propagační materiály, prezentace výrobků);
  • překlady webových stránek, obchodních prezentací atd.
  • překlady vědeckých a populárně-naučných článků, knih

Jinými slovy, běžně překládám z italštiny i do italštiny texty z oborů ekonomie, právo, účetnictví, strojírenství, slévárenství, stavebnictví, potravinářství, zdravotnictví a cestovní ruch. Mám však bohaté zkušenosti také s překlady např. populárně-vědeckých, uměnovědných a religionistických textů. Téměř každý překlad lze vyhotovit také jako SOUDNI PŘEKLAD

Chcete si objednat překlad ​​z italštiny nebo do italštiny?

Podklady pro písemný překlad mi můžete dodat v elektronické nebo tištěné podobě. Jakmile obdržím podklady, vyhotovím pro vás kalkulaci překladu z/do italštiny v závislosti na odbornosti textu a termínu dodání. Základní jednotkou pro výpočet rozsahu překladu je 1 normostrana, tj. jedna strana cílového textu v rozsahu 1800 znaků (s mezerami). Minimální účtovaný rozsah překladu je 0,5 normostrany. Dohodnutá cena je konečná, protože nejsem plátce DPH. Vyhotovený překlad obdržíte elektronickou poštou.  

Last chance to sign up for a course. We start 1st december